5.26.2011

Abbesses


c'est mon dessin. devant la gare Abbesses (avril. 2004)


7年前に1人旅して以来、毎年のように行くモンマルトル。最初に泊まってからホテルも毎回モンマルトル。パリで美味しい何かを食べたいとか、素敵なお店へ行きたいというよりも、ただここを散歩するだけで良い。いつも思うのは、初めて旅したときのあの感激はもう味わえないんだなぁということ。

5.22.2011

よだれかけ

今頃こんなものが出てきた。わたしが生まれたときに祖母が作ってくれたよだれかけに、父のイラストを手芸が得意でない母が刺繍したもの。
C'est un bavoir. Il y a 32ans, ma grand mère a fait à la main pour moi. Et mon père a fait cette illustration et ma mère a brodé. 

5.17.2011


香水瓶

江ノ島にある小さな香水瓶美術館で古い香水瓶を買いました。たくさん素敵な古い瓶があったのでなかなか決められず…。結局買ったのがSHALIMARおかげでお財布が空っぽ。もちろんバカラ製ではなく。バカラ製は底に刻印があるそう。憧れ。
Je suis allé le musée du parfum d'Enoshima. J'ai acheté une bouteille de parfum ancien. Je ne pouvais pas décider tout de suite parce qu'il y a eu beaucoup de belles bouteilles.  Finalement j'ai acheté ça. C'était cher. donc mon portefeuille est vide.  Mais bien sûr c'est pas en Baccarat. Bouteille en Baccarat, c'est mon rêve...

5.10.2011

JERRY GRACE 2011 T-shirt

半袖Tできあがりました!

JERRY GRACE
川崎市麻生区上麻生1-4-1 新百合ケ丘 L-MYLORD 2F
小田急線 新百合ケ丘駅 徒歩2分
TEL 044-965-3171
OPEN 10:00〜21:00

5.07.2011

Slide show

先日家族で昔住んでいたコスタリカのスライドショー第一弾を開催した。子供の頃はスライドショーが楽しみで、よく部屋を暗くしてスライドショーをしてもらった。映画と同じくらい好きな時間だった。写真を送る時の「カッチャ」という音と、なんともいえない写真の色味。また家族で行きたいな。
Quand j'étais petite, je vivais au Costa Rica.  Nous avons projeté les diapositives de notre memoir de Costa Rica. J'aime faire le slide show.  Parce que j'aime les sons et les couleurs de la diapo. Je veux aller encore une fois au Costa Rica avec ma famille.

「1980年代初期  コスタリカ 〜乗り物編〜」
たぶんコスタリカのだけで数千枚はあるのではないか…
今のわたしより若い20代の母。そして
Fiatのミラフィオリ!←もちろん後から知った。
何を隠そう(?)わたしはクルマが好き。まさか30年後
Cinquecentに一目惚れするとは。Fiatには縁がある
コスタリカのスーパーかどこかの駐車場にて。
こんな停め方アリ?と写真に撮ったらしい。
懐かしの車種がたくさんで
クルマ好きにはたまらぬ光景らしい
メルセデスのかわいいバス。
と同じカタチ。
今現在のBMWには何の魅力を感じないが
やっぱりこのときのカタチが一番好きだな

5.06.2011

série limitée

Cette très belle tasse à café.
 
J'ai passé un bon moment dans un café Chez moi. 
Mintonというと、あの花柄シリーズを浮かべますが、こちらもMinton。Chez moiカウンター席にて、普段縁のない素敵カップたちをこの時ばかりと選んで美味しい珈琲を飲みます。